Kamis, 12 Februari 2009

Jay Zhou - Shi Guang Ji

時光機 | Shí Guāng Jī | Time Machine


Download Jay Zhou - Shi Guang Ji.mp3

Download Jay Zhou - Shi Guang Ji.mp4

: 方文山 
Ci : Fang Wen Shan
Lyrics : Vincent Fang

:周杰倫
Qu : Zhou Jie Lun
Melody : Jay Chou

Verse 1:

牆角迎風的雛菊
qiáng jiǎo yíng fēng dì chú jú
Corner of the wall sits a daisy swaying in the wind

茉莉花開的香氣
mò lì huā kāi de xiāng qì
Scents of blossomed jasmines

閉上眼回到過去
bì shàng yǎn huí dào guò qù
Closing my eyes, I returned to the past:


劃分界線的桌椅
huà fēn jiè xiàn de zuò yǐ
The desks and chairs marked our territories

下課卻靠在一起
xià kè què kào zài yī qǐ
But when classes end we’d reconcile again

我就是離不開你
wǒ jiù shì lí bù kāi nǐ
I simply cannot part ways with you


一路乘著溜滑梯
yī lù chéng zhe liū huá tī
While we are sitting on the slide

我們說好走到底
wǒ men shuō hǎo zǒu dào dǐ
We agreed to walk till the end

以為從此就分離
yǐ wei cóng cǐ jiù fēn lí
Believing that we will be parting from hence,

用黑板上的日期
yòng hēi bǎn shàng de rì qī
I used the date on the blackboard

倒數找你
dào shǔ zhǎo nǐ
to countdown to finding you


*Refrain:
慢慢清晰
màn màn qīng xī
Slowly it became clear

原來思念你是加了糖的消息
yuán lái sī niàn nǐ shì jiā le táng de xiāo xī
that yearning for you is but a sugar-coated message

我用鉛筆
wǒ yòng qiān bǐ
With a pencil I

畫的很仔細素描那年天氣
huà de hén zǐ xì sù miáo nà niān tiān qì
drew a detailed sketch of that year’s weather

蟬鳴的夏季 我想遇見你
cán mǐng de xià jì wǒ xiǎng yù jiàn nǐ
In that very summer with chirping crickets, I long to meet you
*

#Chorus:
那童年的希望是一台 時光機
nà tóng nián de xī wàng shì yī tái shí guāng jī
My childhood wish is for a time machine

我可以一路開心到底 都不換氣
wǒ kě yǐ yī lù kāi xīn dào dǐ dōu bù huàn qì
That I can be continually happy without skipping a breath

戴竹蜻蜓 穿過那森林
dài zhú qīng tíng chuān guò nà sēn lín
Wearing a taketombo*, I’d fly past the forest

打開了任意門找到你 一起旅行
dǎ kāi le rèn yì mén zhǎo dào nǐ yī qǐ lǚ xíng
Opening a dokodemo door*, I'd locate you for our travels together


那童年的希望是一台時光機
nà tóng nián de xī wàng shì yī tái shí guāng jī
My childhood wish is for a time machine

你我翻滾過來的榻榻米 味道熟悉
nǐ wǒ fān gǔn guò de tà tà mǐ wèi dào shú xī
The familiar scent of the tatami mat we both once rolled on

所有回憶 在小叮噹口袋裡
suǒ yǒu huí yì zài xiǎo dīng dāng kǒu dài lǐ
All our memories are in Doraemon’s pocket

一起蕩鞦韆的默契
yī qǐ dàng qiū qiān de mò qì
Our chemistry while playing on the swings

在風中持續著甜蜜
zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì
Continuing our sweet romance in the winds
#



Verse 2:

有些話總來不及
yǒu xiē huà zóng lái bù jí
Some words I kept missing the opportunity to say

一直都放在心底
yī zhí dōu fàng zài xīn dǐ
Thus I kept them deep in my heart

想要將你看仔細
xiǎng yào jiāng nǐ kàn zǐ
I had hoped to observe you closely

但錯身而過的你
dàn cuò shēn ér guò de nǐ
but you passed me by unknowingly

已經離去
yǐ jīng lí qù
and left


Repeat *Refrain, #Chorus x2

在風中持續著甜蜜 x2
zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì
Continuing our sweet romance in the winds

在風中持續著甜蜜
o~ zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì
Oh~ Continuing our sweet romance in the winds

Tidak ada komentar:

Posting Komentar